top of page

Serie: Fragen die keiner gestellt hat - Teil 3

  • Ich
  • 31. Jan. 2023
  • 2 Min. Lesezeit
Imaginärer Leser: "och ne, ich hatte gehofft Du hättest diese unsinnige Serie vergessen"

Ne, hab ich nicht, daher lieber imaginärer Lesern, starte bitte:

Imaginärer Leser (mal wieder widerwillig): "Beate, wie verständigst Du Dich eigentlich in Spanien, Italien und Frankreich.. könne die denn da alle Englisch?"

Lieber Leser, ne, leider bei Weitem nicht und ich muss - ich hoffe ohne eingebildet zu klingen - wirklich sagen, ich mach das ganz gut bisher:

Folgende Dinge habe ich schon per Zeichensprache kommunizieren können:

  • Frage: "Ist ihr Hund kastriert?" Zeichen: Scherensymbol + wink zum Gemächt Ergebnis: ein relativ junger Spanier schaut entsetzt, hält sich die Eier fest und schreit "no, no, no!!!" Bis heute bin ich mir nicht ganz sicher, ob er verstanden hat dass ich seinen Hund meinte ;-)

  • Frage: "Haben sie einen Gas-Flaschen-Anschluss-Adapter?" Zeichen: Wildes Gefuchtel in alle Richtungen, Runde, bauchige Bewegungen für Flasche, drück-Bewegungen für Adapter, Zisch-Geräusche für Gas.... Internationale Worte zur Unterstützung wie "Gas" und "Propan" .. und ...Überraschung!!! Ergebnis: Der Nette Mann kommt mit genau dem Teil um die Ecke, dass ich brauche, ich bin stolz auf mich, klopf mir imaginär auf die Schulter und hoffe das das jetzt nicht 100 EUR kostet, denn nach dem Preis zu fragen trau ich mich jetzt wirklich nicht mehr ;-)

  • Aussage: "Die Sicherung meines Stromanschlusses ist rausgeflogen" nachdem ich meine Kaffee-Maschine angemacht hatte Zeichen: Ich bin zwar kreativ, aber dazu fiel mir wirklich lange nix ein. Am Ende kamen das Wort "Electricity" und das Zeichen für das durchschneiden der Kehle dabei raus Ergebnis: Ich wurde mit einem Schmunzeln verstanden (war offenbar nicht die erste) und meine Sicherung wurde nicht nur wieder reingedreht sondern die Stromstärke wurde prophylaktisch angehoben, natürlich erst nachdem er seine Zeitung in Ruhe zu ende gelesen hatte, wir sind schließlich in Spanien ;-)

  • Aussage "Ich bin in 2 min da"

Imaginäre Leser: "??? Erklärungsbedarf... das ist jawohl kein üblicher Satz den man auf seiner Europa-Reise braucht...

Doch lieber Leser, ich koch doch nicht gern, und um meinen Gas-Herd mach ich einen großen Bogen, und immer nur Brot kann ja keiner sehen, also: bestelle ich mir Essen. Immer zum Eingang des Campingplatzes. Und welchen Satz braucht man dann wenn der Fahrer anruft um Bescheid zu geben das er da ist? genau "Ich bin in 2 min da"


D.h. ich werde regelmäßig von Franzosen, Spaniern und nun auch Portugiesen angerufen (nix mit Zeichensprache) wenn sie am Camping-Platz Eingang sind, und meine sprachliche Glanzleistung sieht dann in etwa so aus:

  • Two minutos

  • Duo minutes

  • zwei Minutos

  • Deu Minutos

  • + jegliche-erdenkliche Kombination aus Französisch, spanisch, englisch, deutsch, italienisch und manchmal sogar rumänisch...

  • und wenn ich gar keine Geduld habe sag ich einfach "zwei Minuten", denn ich weiß, dass der Rest meiner obigen Antworten auch keinen Sinn machen und sie eh keiner versteht....

Fazit: ich komm zurecht, bin kreativ in der Zeichensprache und in der Kombination von Worten verschiedener Sprachen.... und wenn gar nix mehr hilft, wie z.b. beim Zahnarzt, dann wird einfach die Google-Translation-App ausgepackt und die hat mir schon in so manch einer Situation geholfen (fünf-Sterne!!!)



Und wie immer, ein paar willkürliche Bilder um die Leserschaft bei Laune zu halten ;-)






















Comments


© 2022 by me

bottom of page